ترجمه و متن اهنگهای اوریل لاوین





بعد از یک زمان طولانی و کار کردن روی دو تا وب ترجمه دیگه ام که می تونید توی لینک ها واردشون شید، با ترجمه اهنگ Get over it، که در سال 2001 ضبط شده و ترک 3 آلبوم پرومو اوریل به نام B-sides هست برگشتم!
این اهنگ توسط دِ مارتیکس و  اوریل نوشته شده.
سبکش هم پاپ راک عه.

دو تا نسخه از این اهنگ وجود داره:
1- نسخه بی ساید این اهنگ اول می گه ""Don't turn around, or you will get punched in the face"
2- نسخه لت گو (البوم اول اوریل)، در اهنگ اسکوتر بوی از این جمله استفاده شده با این تفاوت که می گه: "Don't turn around, I'm sick and I'm tired of your face"e

این اهنگ هیچ وقت به عنوان یکی از اهنگ های رسمی اوریل در البوم رسمیش منتشر نشده اما در سی دی اسکوتر بوی می تونین اونو ببینین. به عبارتی یه نسخه دیگه از اسکوتر بوی عه 

خودم یکی از طرفدارای این اهنگم و به نظرم خیلی زیباست
راستی اینو اضافه کنم ک می تونین اهنگ های دیگه اوریل شامل همکاری هاش و همین البوم بی ساید (البته نه کامل) در قسمت Others مشاهده کنید :) 
به خاطر اینکه این نسخه شبیه اسکوتر بوی عه بعضی جاهاش خیلی از سایت ها لیریکسش رو هم اشتباه گذاشتن.
در ادامه مطلب لیریکسش درست هست نگران نباشید پس







93989


دومین ترک البوم Head above water این اهنگ زیبا هست!
نویسنده Birdie آوریل و جی آر راتم ( تهیه کننده و ترانه سرای امریکایی - کانادایی که با خواننده های زیادی همکاری کرده و سال پیش با اوریل خیلی دیده شده بودند ) هستند.
این اهنگ به تهیه کنندگی راتم و بیسفورد هست.

برای من این اهنگ خیلی زیباست و یکی از اهنگ های مورد علاقه م از این البومه!

آوریل درباره این اهنگ می گه:

"این اهنگ از جایی نوشته شده که شما اجازه ندارید استعداد نهانی خودتون رو برگردونید. درباره آزاد شدن و دوست داشتن خودتون به اندازه اینکه به شما اجازه پرواز کردن داده می شه هست.
پیدا کردن اعتماد به نفس و نیرو برای فرار و رشد کردن!"

خب این اخرین اهنگی هست که از این آلبوم ترجمه می کنم، خیلی دلم می خواد بدونم نظرتون درباره ترجمه این آلبوم چی بود!؟ ( از ترک اخر شروع کردم به ترجمه ) 
راستی توی نظرسنجی هم شرکت کنید حتما!!

متن و ترجمه این اهنگ زیبا در ادامه!








به احتمال زیاد سینگل بعدی آلبوم Head above water همین اهنگ باشه!
ترک سوم البوم " I fell in love with the devil" نام داره.
این اهنگ به تنهایی توسط اوریل نوشته شده باشه که مشخصه اهنگ خصوصی هست (در ادامه درباره ش توضیح میدیم)
به نظرم این یکی از زیباترین اهنگ های اوریل هست! همینطور اهنگ مورد علاقه م از این البوم


اوریل در گفت و گو با رومه آلمانی Aargauer Zeitung گفته که این اهنگ توصیف واقعی از یک رابطه سمی اش بوده  . 
این، طولانی ترین اهنگ آلبوم هست!

در ادامه مطلب توضیحات مفصل و کلی درباره این اهنگ داریم، می خواین بدونین این اهنگ رو اوریل برای چه کسی نوشته؟ پس از دستش ندید!

برای دیدن متن و ترجمه این اهنگ زیبا به ادامه مطلب برید.
به نظرم با اختلاف یکی از بهترین لیریکس های این البوم رو همین اهنگ داره! خودم که از ترجمه ش عشق کردم










ششمین ترک آلبوم جدید آوریل "It was in me" هست!
این اهنگ توسط اوریل و لارن کریستی نوشته شده و اوریل می گه که یه جورایی از تجربیات هر دوشون در این اهنگ آمیخته شده و اونها درباره همه چیز حرف زدن
احتمال داره این اهنگ با توجه به توضیحات اوریل مذهبی باشه.

اوریل درباره این اهنگ می گه:

"[من و لارن] درباره جست و جو کردن سوال های زندگی در هر جایی صحبت کردیم. اما اونها در داخل ما به خاک سپرده شدند. . . به خودتون گوش کنید. از صحبت کردن نترسید و با دل و جرعت برین. برای خوشبختی به مال و اموال مردم نگاه نکنید و در نهایت، فقط به خودتون نگاه کنید"

یکی از اهنگ های مورد علاقه م از این آلبوم!
برای ترجمه و متن به ادامه مطلب برید!









ترک هفتم البوم "Souvenir" نام داره.
این اهنگ توسط اوریل و لارن کریستی نوشته شده
اوریل لارن کریستی رو در نوشتن این اهنگ و همکاری باهاش یه نابغه می دونه!
سبکش پاپ هست و احتمال داره که برای یکی از شوهر های سابق اوریل باشه ( من می گم مال چد )
عاشق صدای اوریل توی این اهنگ هستم!

اوریل درباره این اهنگ می گه:

" #یادگاری درباره یک تابستان عاشقانه هست که با ناراحتی شروع و تموم و تبدیل به یک تابستان نومید می شه. تابستان های رمانتیک همیشگی نیستن اما بعضی وقتا می شن و شما نمی دونین چرا!! خیلی خوبه که زمان ها و خاطرات خوب رو رها کنیم. آیا راهی وجود داره که فاصله ها رو در یک رابطه کنار بذاریم و کاری کنیم که رابطه بیشتر کارآمد باشه یا حتی برای همیشه؟همیشه یه امیدی برای نگه داشتنش وجود داره."

برای دیدن متن و ترجمه به ادامه مطلب برید!





خب خب می رسیم به ترجمه اولین اهنگ مورد علاقه من از این آلبوم! اصلا وقتی گوشش کردم عاشقش شدم و همینطور لیریکسش و برای ترجمه ش هم خیلی هیجان داشتم!

 ینی Crush (شکستن) هشتمین آهنگ البوم Head above water هست.
اهنگ توسط جوان کلارسن ، اوریل و زین کارنی نوشته شده.
توی این اهنگ صدای اوریل خیلی خوشگله نه؟

اوریل درباره این اهنگ می گه:

" کراش درباره خیلی عاشق یک فرد بودن هست، اما به خاطر اینکه شما تجربه غم انگیزی توی رابطه های قبلی تون داشتین از واکنش اینکه سخت عاشق بشین می ترسید. اونها شما رو توی این دنیا بیشتر از هر کس دیگه می شناسن و این شما رو دیوونه می کنه چون نمی خواین در حالی که ایستادید همه چیزو از دست بدید."

برای متن و ترجمه این اهنگ زیبا به ادامه مطلب برید.







ترک نهم آلبوم "Head above water" به نام "Godness" هست.
این اهنگ توسط اوریل، راس گولن ( که برای خواننده هایی مثل: آریانا گرانده، جاستین بیبر، لیدی آنتبلوم و سلنا گومز آهنگ نوشته) و کلارسن نوشته شده.

اوریل درباره این آهنگ می گه:

"اوقاتی در زندگی می تونه باشه که شما احساس تنهایی، گم گشده و ناراحتی برای هر دلیلی می کنید. [با این احساسات] به نظر میاد که انگار هیچ چراغی، آخر هیچ تونلی نیست و بعدش شما فردی رو ملاقات می کنید که بهتون عشق میورزه و این باعث می شه تا احساس زیبایی در دنیا داشته باشید. اون فرد خاص می ذاره که گارد هاتون رو باز باشه وکاملا آسیب پذیر باشید و احساس قدرت داشتن و مهم بودن داشته باشید، چیزی که قبلا نداشتید."

برای متن و ترجمه به ادامه مطلب برید.






ترک دهم البوم جدید اوریل Bigger wow  نام داره.
این اهنگ توسط اوریل و لارن کریستی (ترانه سرا و موسیقیدان بریتانیایی) نوشته شده و جان لوین هم این اهنگ رو تنظیم کرده.

اوریل درباره این اهنگ می گه:

"این اهنگ درباره بهترین نوع زندگی کردن در زندگی تون هست. اگر چیزی که سزاوار اون هستید یا لایقش، می رین خودتونو Bigger wow! پیدا می کنید."

نمی دونم چرا با ترجمه کردن این اهنگ یاد Bitchin' summer و Sippin' on sunshine  افتادم!

متن و ترجمه در ادامه.










Love me insane (دیوانه وار عاشقم باش) دوازدهمین ترک آلبوم جدید اوریل یعنی Head above water هست.
 این اهنگ توسط آوریل و لارن کریستی (موسیقی دان و ترانه سرای بریتانیایی) نوشته شده.
لارن کریستی کسی هست که با اوریل اهنگ Complicated و چن اهنگ دیگه رو هم نوشته.
اوریل از لارن کریستی بابت کمک کردنش به نوشتن این اهنگ و از جان لوین بابت تنظیمش تشکر زیادی کرده.


اوریل درباره موضوع این اهنگ می گه:

"من این اهنگ رو روی پیانو و در اتاق نشیمن م در لوس آنجلس نوشتم - درباره جسور بودن در پذیرفتن ریسک دوباره عاشق شدن و در آغوش گرفتن فرصت عاشقی هست. عشق می تونه ترسناک باشه - اما بهتره که دوست داشته باشیم نه اینکه همه چیز رو به کل نداشته باشیم"

متن و ترجمه در ادامه.







خب دوستان ترجمه اهنگ های البوم جدید اوریل رو می ذاریم از امروز
لینک دانلود البوم اوریل هم می ذاریم به زودی
هنوز کاور رسمی آهنگ های البوم منتشر یا طراحی نشده بنابرین فعلا اینا رو قرار میدم تا بعد.

Warrior (جنگجو) ترک آخر یا 12 اُم البوم جدید اوریل به نام "Head above water" هست.
جالبه بدونید این دومین اهنگ طولانی البوم با 3:45 دقیقه هست.
اوریل این اهنگ رو با چد کروگر (شوهر سابقش)، ترویس کلارک (خواننده گروه We the kings) و کریس بیسفورد نوشته. هر چهار نفر هم تهیه کنندگان این اهنگ هستند.

اوریل درباره این موضوع این اهنگ می گه:

"این یکی از اولین آهنگهایی بود که بعد از Head above water برای البوم نوشتم. هردوی اونها درباره نبرد سلامتی ای هست که من هر روز به جنگیدن با اونها ادامه می دم. امیدوارم آهنگ های من به شما کمک کنند تا توانایی مقابله باهاشون در صورتی که بهشون نیاز دارید رو پیدا کنید."

متن و ترجمه در ادامه.




Image result for avril lavigne dumb blonde


(اولین و درست ترین ترجمه از این اهنگ)

سومین سینگل آلبوم جدید اوریل "دامب بلاند" یا "بلوند احمق" نام داره. این اهنگ در تاریخ 12 فوریه 2019 یعنی دیروز منتشر شد.
اوریل در این اهنگ با کویین آف رپ یعنی نیکی میناژ همکاری کرده!
این اهنگ توسط آوریل، نیکی میناژ، میچ آلن و بانی مک کی نوشته شده! البته تهیه کننده این اهنگ میچ آلن هست
اوریل معتقده که این اهنگ سریع ترین موزیک آلبومشه

همینطور آوریل درباره ایده نوشتن این اهنگ و مفهومش به Entertainment Weekly گفته:
"این اهنگ درباره چیزی هست که من تجربه ش کردم، در واقع یک نفر من رو بلوند احمق خطاب کرد و من اونجا اینجوری بودم که گفتم ' واییی تصور کلی و عنوان خوبی برای یک اهنگه!' این اهنگ با تشر زدن من به یک یست با توجه به استقلال و حق آزادی بیانی که [به عنوان یک زن] دارم شروع می شه. 

اوریل در پست اینستاش ادامه می ده:
"من اینو (ایده اهنگ) برای میچ آلن و بانی مک کی اوردم، کسایی که بهم کمک کردن به زندگیم بیارمش. من تحقیر شدم و احساس بدی برای کسی که بودم داشتم: یک رهبر، فردی با عقیده و نظر، کسی که توانایی، میل، شور و هدف داره. لعنت به کلیشه (کلیشه بلونداحمق). آره، زن ها باید همدیگه رو بالا ببرن، مردان هم باید همچین کاری کنند"


این اهنگ یک سری عبارات داره که براتون توضیح دادم. به نظرم اوریل خیلی توی این البومش خوب اهنگا رو نوشته، کلا مفهوم بالایی دارن!


متن و ترجمه ادامه.







Image result for avril lavigne bad reputation cover


"اعتبار بد" آهنگیه که بیشتر طرفدارای اوریل نمی دونن مال کدوم بخش از البوم و فعالیت اوریله.
اما باید بدونید که آوریل این رو در تور "بهترین چیز لعنتی" برای video montage ضبط کرده که بعدها در نسخه دلوکس ژاپنی آلبوم "خداحافظ لالایی" در دسترس قرار گرفته.
در سال 2012  اوریل این اهنگ رو به عنوان اهنگ فیلم انیمه ای One Piece Film: Z منتشر کرد که باعث شد در بیلبورد ژاپن به رتبه 8 برسه.
این اهنگ توسط اوریل نوشته نشده! بلکه خواننده و تهیه کننده امریکایی "جوان جت" نوشتش
تهیه کننده شوهر اول اوریل یعنی دریک هست و پاپ پانک و پانک راک هست.
با فروش 100000 نسخه فروش، این اهنگ موفق به دریافت یک گواهینامه طلا در ژاپن شد.

اگه یکی از تماشاچی های WWE باشید حتما متوجه شدین  که کشتی گیر معروف "راندا رزی" از این اهنگ هر وقت که میاد تو میدون استفاده می کنه!

متن و ترجمه در ادامه.



Image result for avril lavigne bitchin' summer

این اخرین اهنگیه که از این البوم ترجمه میشه! 

چهارمین ترک آلبوم Avril Lavigne که Bitchin' summer (تابستون فوق العاده)  نام داره که توسط اوریل و 4 نفر دیگه نوشته شده
توی این اهنگ شاهد این هستیم که اوریل با پارتنرش کارهایی رو انجام می دن که دبیرستانی ها وقتی توی رابطه هستند می کنن . مثلا می رن مغازه های مشروب فروشی و .

بنابرین با: Sippin' on sunshine و 17 این سومین اهنگ این البوم هست که اوریل به عقب برمیگرده
خوشا بحالشون چقدر حال می کنن دوران تینیجری حالا نه ک ما ://


برای دیدن متن و ترجمه به ادامه مطلب برید.





آخرین جستجو ها